Adolfo Manuel Sánchez Cuadrado

Adolfo Manuel Sánchez Cuadrado

Profesor Contratado Doctor Indefinido

Facultad de Filosofía y Letras
Campus Universitario de Cartuja 18071 Granada
958241000 ext. 20118

Curriculum

Es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada (ES-EN-DE), máster en //Foreign Language Pedagogy// por la Universidad de Delaware (Estados Unidos) y doctor en Lingüística por la Universidad de Granada.
Desde 2019 es profesor en el Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada, donde imparte Lingüística general, Lingüística clínica y Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas. Anteriormente fue profesor de Lengua Española, ELE y Traducción en la Universidad de Delaware 1999-2000; en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada 2000-2016, donde también ejerció de subdirector académico en 2018-2019; y en University College London 2016-2018, donde también fue coordinador de Lengua Española del Departamento de Español, Portugués y Estudios Latinoamericanos. Colabora en títulos de máster de varias universidades españolas con asignaturas relacionadas con la enseñanza de lenguas (UGR, «Lexicogénesis y enseñanza de lenguas» y «Dinámica de aula»; UMA, «Dinámica de aula. Análisis y creación de materiales»; UIMP, «Práctica docente. Observación de clases»).

Sus áreas de investigación son la traducción pedagógica, la mediación lingüística, la lingüística cognitiva y la formación de profesorado de lenguas extranjeras.
Entre sus publicaciones destacan su participación en las obras colectivas //Methodological Developments in Teaching Spanish as a Second and Foreign Language// (Cambridge Scholars Publishing, 2012), en //Lingüística cognitiva y ELE// (Routledge, 2019), en //Discurso, comunicación y gestión en el aula de ELE// (UDIMA-EnclaveEle, 2021), en //Mediación en el aprendizaje de lenguas (coord., Anaya 2022)// y en //Teoría de la lengua y enseñanza-aprendizaje de ELE (Tirant Humanidades, 2023)//, así como en diversas publicaciones periódicas como //Journal of Spanish Language Teaching// (Routledge, 2017) o //Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación// (Universidad Complutense de Madrid, 2021).
Su tesis sobre traducción pedagógica y lingüística cognitiva está publicada en la colección Monografías de la Asociación internacional para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) y fue premio Mejor Tesis de esta asociación en 2016. Forma parte del grupo de investigación HUM559 Pragmática y aprendizaje de lenguas (IP: Alejandro Castañeda Castro).

Ha formado a profesores de lenguas en diversas instituciones como el Instituto Cervantes, centros de formación del profesorado o la UIMP, en calidad de director de cursos, ponente y creador de materiales. Además, tiene experiencia como evaluador y elaborador de exámenes de idiomas. Formó parte del Grupo de Evaluación y Acreditación del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada, con el que desarrolló el Examen en Línea de Acreditación de Dominio del Español (eLADE).
Ha colaborado como traductor principal en la versión oficial al español del //Volumen complementario del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas// (Consejo de Europa 2020; Instituto Cervantes 2021 para la traducción al español).
Actualmente es miembro de la Mesa lingüística de Español como Lengua Extranjera de la Comisión de Acreditación de la Confederación de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE).